作 曲:朱塞佩·威爾第
腳 本:特米斯托科·索萊拉
指 揮:尤金·柯恩
導 演:吉爾伯特·德弗洛
舞美設(shè)計:埃茲歐·弗里杰利奧
服裝設(shè)計:弗蘭卡·斯夸爾恰皮諾
燈光設(shè)計:韋尼喬·凱利
合 唱 團:國家大劇院合唱團
樂 團:國家大劇院管弦樂團
《納布科》是意大利作曲家朱塞佩·威爾第的第三部歌劇,腳本由索萊拉根據(jù)圣經(jīng)故事及1836年奧古斯特·阿尼塞-布爾喬伊斯與弗朗西斯·科爾努合著的法語劇本改編。斯卡拉歌劇院的經(jīng)理梅勒里一直十分看好威爾第的才華,他以雙方合約為由,將詩人索萊拉寫的《納布科》腳本塞給威爾第。詩中描述的希伯來人被擄到巴比倫,遠離家鄉(xiāng)備受壓迫的遭遇,和他們對自由的渴望:飛翔吧,思想,乘著金色的翅膀。如同一種自我解放的比喻,引發(fā)了威爾第創(chuàng)作的動力。很快,他在1841年秋完成了手稿,對這部即將上演的作品抱著極大希望。那時的意大利尚未統(tǒng)一,大部分國土還處于奧地利的統(tǒng)治之下。意大利民眾對民族解放的強烈渴望,使得《納布科》中的合唱曲“飛翔吧,思想,乘著金色的翅膀”,自排練開始就贏得了聽眾的喜愛,甚至是為劇院裝修的工人,在此曲過后都紛紛叫好。至今,這支合唱曲仍是意大利最流行的愛國歌曲之一。1842年3月9日,《納布科》在米蘭斯卡拉歌劇院首演,獲得了巨大的成功,奠定了威爾第作曲事業(yè)的基礎(chǔ)。
《納布科》是國家大劇院繼《茶花女》、《弄臣》、《假面舞會》、《奧賽羅》之后出品制作的又一部威爾第經(jīng)典歌劇。國際知名歌劇導演吉爾伯特·德弗洛(Gilbert Deflo)將擔綱該劇導演,賦予這部經(jīng)典之作新的生命,而著名舞美設(shè)計埃茲歐·弗里杰利奧(Ezio Frigerio)、著名服裝設(shè)計弗蘭卡·斯夸爾恰皮諾(Franca Squarciapino)也將實力加盟。特別值得一提的是,服裝設(shè)計弗蘭卡·斯夸爾恰皮諾曾憑借經(jīng)典電影《大鼻子情圣》獲得奧斯卡最佳服裝設(shè)計獎。大劇院版《納布科》的另一大看點便是著名歌唱家多明戈的加盟。另外,國際著名男中音弗拉基米爾·斯托亞諾夫(Vladimir Stoyanov)、袁晨野和女高音孫秀葦也將在劇中演唱主要角色。 擔任本次《納布科》指揮的是美國知名歌劇指揮家尤金·柯恩(Eugene Kohn)先生。
本劇發(fā)生在公元前587年。巴比倫國王納布科好戰(zhàn)殘暴,在他率領(lǐng)巴比倫軍隊攻入猶大國首都耶路撒冷前,納布科的次女費蕾娜被挾為人質(zhì)。危急關(guān)頭,費蕾娜的戀人,猶大國貴族以實瑪利將她救出;納布科征服了猶大王國,摧毀了耶路撒冷和圣殿,將猶太人流放至巴比倫。納布科長女,實為奴隸所生的阿碧凱利也深愛著以實瑪利,但被以實瑪利拒絕。偶然間,阿碧凱利得知了自己的身世,她對納布科和費蕾娜懷恨在心,想除掉兩人以奪取王位。被勝利沖昏頭腦的納布科,狂妄地宣稱自己是神,要求猶太人放棄他們的信仰,猶太人的神降下閃電懲罰納布科,使他失去神智和力量,阿碧凱利趁機登上王位。猶太大祭司撒迦利亞鼓舞著受奴役的猶太人,讓大家相信猶他們終將重獲自由。但阿碧凱利決定殺死妹妹費蕾娜及所有的猶太人。納布科愛女心切,祈求猶太人的神寬恕自己,賦予他力量拯救女兒。在舊部的幫助下,納布科及時趕到,解救了費蕾娜,將自由還給猶太人民。阿碧凱麗服毒自盡。
經(jīng)典唱段賞析
序曲 點擊試聽
威爾第為史詩性的《納布科》創(chuàng)作了宏大的序曲,據(jù)說是在排練的間隙,他在咖啡館里一揮而就。長達七分多鐘的序曲以行板開始,長號威嚴的引子仿佛描述了所羅門神廟的莊嚴,快板樂段后回到行板,隨后輕快的三拍子主題由單簧管和雙簧管共同奏起:“飛翔吧思想,乘著金色的翅膀”(又名“希伯來人合唱”)的主題極為優(yōu)美,歌劇里四拍子的這段合唱被威爾第改成了三拍子用到序曲里,抒情的旋律和強烈的齊奏呼應(yīng),疾風暴雨般的快板隨后奏出勝利的號角,行軍的進行曲營造出戲劇性的效果。這首序曲規(guī)模宏大,對比強烈,旋律優(yōu)美,結(jié)構(gòu)謹嚴,也是交響樂音樂會上經(jīng)常上演的名作。
我也曾對快樂敞開心扉
這是阿碧凱利的一首詠嘆調(diào),大幕開啟不久,當阿碧凱利發(fā)現(xiàn)自己并非納布科的親生女,而只是奴隸出身,她唱出了這段詠嘆調(diào)。前面敘事的宣敘調(diào)表明了她對納布科以及費蕾娜的痛恨和對命運的憤怒,詠嘆調(diào)則用悠長的旋律線條刻畫出她也曾快樂,但遭受別人的悲傷、留著別人的眼淚。詠嘆調(diào)里,伴奏輕柔夢幻,威爾第更為女高音譜寫了漂亮的裝飾音,最后阿碧凱利哀嘆那逝去的魅力,并反復吟唱誰能再度替她恢復那樣的日子,最后尾聲時的華彩樂段及極弱的高音C感人至深?! ?BR> 列維人的合唱
弦樂組極弱的齊奏既符合夜晚靜謐的環(huán)境,也預(yù)示了列維人的不安。被大祭司在夜晚召喚來的列維人和以實瑪利并不能很快就互相融合,列維人的合唱其實是大齊唱,與男高音以實瑪利一唱一和,一方堅稱以實瑪利是受詛咒的人,而以實瑪利則懇求對方接納自己。這段里,威爾第譜寫了節(jié)奏強烈的音樂,男高音嘹亮的嗓音和列維人的大齊唱充滿了戲劇性。
巴比倫人,聽我說……誰拿走了我的王冠
納布科沖上舞臺,用一段宣敘調(diào)嘲笑猶太人及其神祗,他自稱自己為上帝和國王。眾人皆嘩然,費蕾娜說要與猶太人共存亡,納布科正自稱自己為上帝的時候,一道閃電擊中了他,王冠也掉在地上,這時納布科唱出“誰拿走了我的王冠”。暴怒之后,音樂轉(zhuǎn)入柔板樂章,他哀嘆就連女兒都不幫助自己,這時伴奏的長笛和單簧管也營造著無助的氛圍,然而很快納布科遭雷劈后神智陷入不清,他看見幽靈拿著火焰寶劍圍在身邊,他絕望地發(fā)現(xiàn)自己孤立無援,眼睛里掉下淚珠,連著問“為什么”,卻只能是哀嘆。
飛翔吧,思想,乘著金色的翅膀 點擊試聽
這無疑是歌劇史上最有名的合唱之一,被譽為意大利的“第二國歌”,也是威爾第一生中最成功的旋律之一。幼發(fā)拉底河畔,猶太人希望重返家鄉(xiāng)的心情籍由這首合唱表現(xiàn)得淋漓盡致,同時劇本里的這段歌詞也極其優(yōu)美抒情,詩意盎然的歌詞不僅沒有被戴著枷鎖的沉重壓迫,反而和優(yōu)美的音樂相得益彰。整首合唱段落分明,層次突出,三聲部水乳交融。