(戲劇工作者 吉利)《仲夏夜之夢(mèng)》大概是莎士比亞最為人熟知的喜劇。傳說莎士比亞創(chuàng)作此劇是為一位達(dá)官顯貴的女兒慶婚。因而這位年輕的劇作家除了在劇中設(shè)置了三條主線,還安排了一場(chǎng)荒唐的夢(mèng)、一出讓人捧腹的戲中戲,更在其中亂點(diǎn)鴛鴦譜、插科打諢,極盡惡搞之能事。
對(duì)今天的觀眾而言,這部莎翁喜劇也許情節(jié)過于復(fù)雜、人物過于眾多。因而在很多版本中,創(chuàng)作者都極力縮短劇作與當(dāng)代的距離。英國NBT的芭蕾舞版本中,劇情被搬到了1940年代的芭蕾舞團(tuán)。在湯姆·莫里斯去年新制作的英國老維克劇院版本中,雖然加入了玩偶,但劇中如夢(mèng)似幻的氣氛被削弱。當(dāng)代的改編者們也許無法體會(huì),在貧窮、瘟疫、戰(zhàn)爭中掙扎的17世紀(jì)農(nóng)民們,有多渴望從多災(zāi)多難的日常生活中逃離。他們會(huì)花上兩個(gè)便士,擠在木頭劇場(chǎng)里,看并不高高在上的舞臺(tái)演一出歡笑不斷的喜劇。
洛杉磯演員班劇團(tuán)為國家大劇院帶來的這出《仲夏夜之夢(mèng)》,或許能讓現(xiàn)代觀眾更體會(huì)莎翁時(shí)代的觀劇感受。舞臺(tái)和觀眾的界限被打破了。舞臺(tái)上沒有布景,沒有舞美。叢林里婆娑的樹影,都是手舉樹枝的演員用身體演繹而成。臺(tái)上左右兩側(cè)各立著一長排衣架。演出中,演員們就在兩側(cè)完成換裝,在全場(chǎng)幾百名觀眾的目光下從甜蜜的愛侶變成活潑的精靈,再由精靈變成口拙的貧民。仙后一聲令下,精靈們抬著驢子繞境,他們游走在觀眾席周圍,仙境的故事觸手可及?;氐窖诺涑?,公爵和女王帶著兩對(duì)新人一起觀看“不是悲劇的喜劇”,他們搬來椅子,走下舞臺(tái),就端坐在觀眾前排,似乎也邀觀眾一起加入這出戲中戲。
然而對(duì)大多數(shù)中國觀眾來說,進(jìn)入這場(chǎng)時(shí)長兩個(gè)半小時(shí)的夢(mèng),并非不需要努力。莎士比亞劇一向以臺(tái)詞重著稱,本次演出的中文臺(tái)詞選擇了朱生豪的經(jīng)典譯本,那些在書頁上熠熠生輝的美麗字句,投射到舞臺(tái)兩側(cè)的液晶屏上,配合舞臺(tái)上演員們?nèi)玟鰷u軌跡般的不息運(yùn)動(dòng),給人帶來應(yīng)接不暇的慌亂感。再加上劇中人物眾多,臺(tái)上的14名演員每人都肩負(fù)兩個(gè)甚至多個(gè)角色。將這些演員和角色一一成功對(duì)應(yīng),劇情可能已經(jīng)向前發(fā)展了半個(gè)小時(shí)。
“這種努力分辨的過程也是觀看的樂趣之一。”在戲后的演后談上,該劇的導(dǎo)演蒂姆·羅賓斯微笑著輕松應(yīng)答。這個(gè)“影帝”導(dǎo)演對(duì)莎翁的劇本、情節(jié)都沒有大動(dòng)刀斧,僅僅在空無一物的舞臺(tái)上努力營造出混亂的歡鬧感。很多細(xì)小的驚喜被埋在演出各處:原劇本中戲份頗重的精靈帕克,在他的版本中由多個(gè)演員輪流飾演;尾聲的戲中戲部分,衣衫襤褸的貧民拉起白色幕布,幕前是笨拙的演出,幕布后的皮影,是另一出胡亂的鬧劇。
與很多刻意現(xiàn)代化的改編版本相比,演員班的《仲夏夜之夢(mèng)》是并不乏味的傳統(tǒng)點(diǎn)心,帶著當(dāng)下的觀眾尋覓一種久違的古早味。



