9月30日至10月2日,世界著名指揮大師捷杰耶夫?qū)⒙识砹_斯馬林斯基交響樂團(tuán)登陸國家大劇院,在三天時間內(nèi)為樂迷連續(xù)奉獻(xiàn)柴科夫斯基的全套六部交響曲。這樣的“柴科夫斯基盛宴”不但在國內(nèi)尚屬首次,在國際上同樣也十分難得。日前,遠(yuǎn)在英國的捷杰耶夫在繁忙的演出之余接受了記者的采訪,講述了馬林斯基劇院與“老柴”的不解之緣。
--2007年作為國家大劇院開幕演出季的重頭戲之一,您率領(lǐng)馬林斯基劇院樂團(tuán)連演了四場《伊戈爾王》引起轟動。這次在北京的演出,您又帶來了六部柴科夫斯基交響曲。能不能告訴我們,為什么會選擇這樣的主題,誰是最初倡議人?
-- 這是我的創(chuàng)意,我的決定。因?yàn)閭ゴ笞髑也窨品蛩够拿趾臀覀凂R林斯基劇院緊密相連。最近,我們?yōu)殇浿撇窨品蛩够豁憳穼]嫺冻隽司薮笈?,已?jīng)有DVD問世。我們在巴黎和其他城市進(jìn)行了演出,演奏了全部6部交響樂作品,接下來我們將在北京演出,而之后,我們還會去德國演出。
-- 您認(rèn)為,柴科夫斯基的作品在今天有多少現(xiàn)實(shí)意義?為什么您把在世界各地進(jìn)行柴科夫斯基作品的巡演看作如此重要的工作,并且把巡演帶到中國?
-- 我們馬林斯基劇院樂團(tuán)也同樣重視演奏普羅科菲耶夫、肖斯塔科維奇的音樂,重視演奏馬列爾的交響曲,這些作品我們同樣也錄制了系列專輯。我們追求精彩地演奏所有天才作曲家的作品。馬林斯基劇院樂團(tuán)正在為所有對古典音樂感興趣的聽眾打開新的音樂世界。
說到柴科夫斯基,我對他有一種特殊的情結(jié)。他的名字和我們馬林斯基劇院緊密相連。柴科夫斯基經(jīng)常定期地到馬林斯基劇院聽音樂演出,在這一點(diǎn)上,世界上沒有任何一個劇院和音樂團(tuán)體能和馬林斯基劇院相比。因此,對于柴科夫斯基,對于他的偉大作品,我們馬林斯基劇院樂團(tuán)感到了一種責(zé)任感。我們是那些音樂家們真正的繼承人,所以在給這些重要的巡演選擇曲目的時候,我決定,柴科夫斯基的作品是必不可少的。我希望,在這些巡演當(dāng)中,我們的音樂家能有力地、充滿激情地演奏,希望他們能投入地演出、能被作品所感染。要知道,柴科夫斯基的交響樂,尤其是第五第六,簡直是深不可測,美得讓人震驚,那是靈魂的音樂。這些音樂不能隨便演奏、敷衍了事。因此,我保證,您聽到的將是一個從聲音到內(nèi)涵都極其豐富的樂團(tuán),是一個非常有價值的樂團(tuán)。
-- 如果說柴科夫斯基的交響曲是一場“俄羅斯盛宴”,那么您覺得中國的受眾將會作何反應(yīng),您期待在晚會上能看到什么樣的聽眾?
-- 這不僅僅是“俄羅斯盛宴”,我們對所演奏的任何一部作品都不是這樣看待的。對我來說,演奏柴科夫斯基的全部六部交響樂是一項嚴(yán)肅的工程。柴科夫斯基是偉大的作曲家,杰出的交響樂家,他創(chuàng)作了一系列傳世的歌劇和無可挑剔的芭蕾舞劇音樂。如果要我評價柴科夫斯基的作品,那么我想說,他的作品是充滿了愛和力量的。而我們馬林斯基劇院,則是承載這些愛和力量的搖籃。因此我并不愿簡單地把柴科夫斯基的作品世俗地說成是俄羅斯的標(biāo)志,像套娃和熊那樣。柴科夫斯基的作品在全世界演奏,而芭蕾舞劇《天鵝湖》在世界各地的古典劇院都在演出,可以說,《天鵝湖》的演出頻率超過莫扎特的作品。所以,對于我們來說,代表馬林斯基劇院演出和我們劇院有著深厚歷史淵源的偉大作曲家的作品,有著非凡的意義。至于聽眾,我愿在劇場里看到所有對古典音樂感興趣的人。
-- 我們說到了柴科夫斯基-馬林斯基劇院的象征,俄羅斯偉大的作曲家。您認(rèn)為,民族和文化環(huán)境對于音樂家的塑造有何影響。比如,您能感覺到您生長的土地對您的藝術(shù)生活的影響么?
-- 是的,這種影響是存在的,并且在所有藝術(shù)形式中,文化環(huán)境對音樂的影響是最為明顯的。俄羅斯的樂團(tuán)在演奏風(fēng)格上和歐洲、亞洲的樂團(tuán)有所不同。但是應(yīng)該指出的是,即便在俄羅斯這一個國家內(nèi),不同樂團(tuán)之間的演奏風(fēng)格也有很大差別。因此,不能概括地說“俄羅斯樂團(tuán)”,應(yīng)該具體說出是哪一家樂團(tuán)。
我出生在莫斯科,但是在奧塞梯長大。我可以很確定地說,是的,是那片土地養(yǎng)育了我。那里有令人稱奇的大自然:湍急的河流、高山峽谷……我熱愛那里原生態(tài)的自由自在的自然環(huán)境,因此直到今天,它還能給予我力量,并且在我的工作風(fēng)格上也有所體現(xiàn)。
-- 您剛好將在中國人民慶祝國慶節(jié)的時候在北京演出。您對此次演出作何想象?
-- 我很高興再次回到中國,我上一次來中國還是在北京奧運(yùn)會之前。我想,那里一定有很多變化。我想去看看中國的快速發(fā)展,看看這幾年來中國又取得了什么新成就。我希望看看那里的文化設(shè)施和教育設(shè)施。當(dāng)然,能和中國同行見面也讓我很期待。
非常開心將再次來到國家大劇院。每當(dāng)想起四年前我和馬林斯基劇院代表一起見證了國家大劇院的揭幕,我仍能感到對這個地方的溫暖的情感。我是國家大劇院的忠實(shí)粉絲,我覺得我和這個地方緊密相連。很遺憾,這么久沒去看看,但是我們馬上就要去了,繼續(xù)我們的緊密合作。不久前,我還和郎朗談起這個問題,說起合作的可能性。
-- 您和中國的音樂家進(jìn)行過合作么?您對這種合作感興趣么?
-- 當(dāng)然,我認(rèn)識很多杰出的中國音樂家,我和譚盾有過合作并且我們是很好的朋友,我和天才的年輕鋼琴家王羽佳同臺演出過。我很愿意結(jié)識新同行,聽他們的音樂。很希望在北京結(jié)識新的年輕音樂家,并且聽到他們的新消息,比如說有新專輯問世。
總的來說,我希望年輕的音樂家們更多地參加各種音樂比賽。今年在莫斯科舉行的俄羅斯最高級別的柴科夫斯基音樂比賽上,沒有看到很多中國音樂家,這讓我很難過。要知道,競賽是機(jī)會,能讓更多的人發(fā)現(xiàn)你,聽到你的演奏。競賽能夠使參賽者、尤其是優(yōu)勝者得到在世界各地的一流場所進(jìn)行演出的機(jī)會。
我可以說,從我們這個方面,我們將盡所能向世界推介新人,支持新生代音樂家的成長,為他們提供更好的舞臺。就在最近我剛和比賽的優(yōu)勝者達(dá)尼伊爾·特里法諾夫在倫敦演出過,他征服了聽眾。
-- 作曲家對您的影響有多大?您被認(rèn)為是最好的、最具特色的指揮家之一,能夠駕馭所有音樂。
-- 應(yīng)該承認(rèn),我某種程度上是作曲家的奴隸。我非常認(rèn)真地研究他們的作品。而另一方面來講,我是團(tuán)隊的領(lǐng)導(dǎo):樂團(tuán)、劇院。因此對我來說一項重要的工作就是,在我所理解的音樂作品內(nèi)涵和作曲家呈現(xiàn)的最初的音樂作品的面貌之間做出平衡。
我應(yīng)該指出,如果不以俄羅斯作曲家為支柱——穆索爾戈斯基,格林卡,里姆斯基·科薩科夫,柴科夫斯基,我們就沒有自己的特色。像我們這樣的劇院,應(yīng)該有一整套培育民族音樂的體系。我不能容許,在我們劇院演奏威爾第和莫扎特比演奏霍萬申更多。
我們劇院每年演出750場,我們有非常強(qiáng)的樂團(tuán)和合唱團(tuán)。作為比較,在俄羅斯我們的同行中,甚至是大劇院,由于重新裝潢的問題,每年只能演出140-180場,而我們演出750場。很快我們將有一個新舞臺,我們將變成劇院群,這將給我們提供更多的藝術(shù)創(chuàng)作空間,將是一個演出網(wǎng)絡(luò)。
但是,在北京,國家大劇院也是一個藝術(shù)演出群。很有可能,在演出數(shù)量上,我們和你們沒法比。





