國家大劇院版威爾第歌劇《納布科》26日晚首輪演出完美謝幕,歌劇大家多明戈在其中以兩場精彩絕倫的表演完成了他在中國歌劇舞臺的首秀。日前,他首輪最后一次登臺謝幕之后,在深夜接受了京城記者的采訪。多明戈表示,希望今后每年都會來一次大劇院。
期待下次中國之行
這恐怕是在大劇院進行的時間最晚的采訪,演出結束多明戈大師的紀錄片團隊還要補錄幾場戲的鏡頭。盡管已經(jīng)身心疲憊,多明戈還是盡心盡力地唱好每一個段落,每一個細節(jié)都如在劇情中。結束后應大劇院管弦樂團演奏家們的要求,大師與團員們合影留念,而采訪的時間將近午夜12點。兩場演出,北京觀眾被多明戈的精彩表演和完美唱功折服,隨后把熱情的掌聲和歡呼聲回報給了這位古稀老人。
在采訪中,大師對于中國觀眾的表現(xiàn)十分贊賞,他說:“雖然我在很多地方演過這部戲,我還是被中國觀眾在現(xiàn)場激情澎湃熱烈鼓掌的情緒所感動,我非常的開心,我十分期待著我的下一次中國之行?!?/P>
對于這個話題,現(xiàn)場記者熱情地“逼問”:“下一次是什么時候?有沒有計劃?”大師很巧妙地回答:“我們的確在與大劇院進行未來合作計劃的討論,但具體計劃還是留給大劇院的演出部長為大家進行發(fā)布。我希望將來有機會還能參演大劇院的威爾第作品,特別是演出其中的男中音的角色。”在現(xiàn)場,多明戈大師對記者表示,他希望每一年都來一回大劇院,這樣可以給中國觀眾呈現(xiàn)更多更精彩的劇目。
如果能唱就會繼續(xù)
盡管采訪時間已經(jīng)接近12點,但仍有數(shù)十家媒體沒有放棄這次難得與大師面對面的機會,以至于現(xiàn)場提問的環(huán)節(jié)有點混亂,因為誰都想向大師提出自己最想知道的問題,七嘴八舌的問題讓翻譯忙得不知該翻譯誰的問題。不過,大師應對這番場景還是不慌不忙不緊不慢。
據(jù)介紹,多明戈此前剛剛在倫敦英國皇家歌劇院和俄羅斯圣彼得堡馬林斯基劇院演出過《納布科》,他對大劇院的這個版本非常滿意。事實上,他到北京進組的時間是距離首演的前兩天,對此多明戈連連說:“沒想到這么短時間會取得如此的成功,這是個奇跡,不過這些仰賴于一個精良的團隊?!边@一版本的女高音孫秀葦和女中音楊光都是出自多明戈聲樂大賽,大師對她們贊賞有加,同時還認為樂團和合唱團也有著驚人的表現(xiàn)力。
2013年是威爾第誕辰200周年,對于多明戈來說也是非常忙碌的一年。除了在俄羅斯馬林斯基劇院、倫敦皇家歌劇院和大劇院演出的《納布科》之外,他還透露預計將會在大都會歌劇院、薩爾茨堡等地演出和指揮威爾第的《茶花女》《游吟詩人》等名作。如此高強度的工作量,對于這位須發(fā)皆白的古稀老人而言確實是個挑戰(zhàn)。
很多記者問老人家到底唱到什么時候才會收山。多明戈回答:“我無法告訴你,也許一直唱下去,也許是兩天以后,兩個星期以后。我的計劃就是,如果我可以唱,我就繼續(xù)。我非常享受我的生活,而且幸運的是,我和我的妻子及孩子在一起。如果有一天我唱不了了,我會跪在地上,雙手合十,對上帝說聲謝謝,如果我還能唱下去,我會更感謝上帝?!?/P>





