(記者 郭佳)提及知名度最高的大劇院駐院演出劇目,非歌劇《圖蘭朵》莫屬。從2008年至今不足4年的時間里,這部國家大劇院重磅打造的劇目已經(jīng)先后進行了6輪30余場演出,平均上座率超過九成。8月5日至7日,它又將開啟新一輪的演出帷幕,此次,圖蘭朵公主將由著名女高音歌唱家孫秀葦和沈娜飾演,而卡拉夫王子除著名男高音歌唱家戴玉強外,來自韓國的歌唱家樸志應也將加盟演出。
西方歌劇經(jīng)典的一次“中國式回歸”
2008年3月,《圖蘭朵》作為國家大劇院第一部自制劇目,邁出了大劇院藝術生產(chǎn)的第一步。劇中,作曲家郝維亞為普契尼大師未完成的遺作進行了18分鐘的精彩續(xù)創(chuàng),而他也成為迄今為止全世界的第三位續(xù)寫者。著名導演陳薪伊則為冷若冰霜的圖蘭朵公主增添了更多人性化的筆墨。曾五度結(jié)緣“中國公主”的著名舞美設計高廣健,更是結(jié)合大劇院的舞臺潛能為《圖蘭朵》創(chuàng)造出美輪美奐的舞臺盛景。此輪演出匯聚了國內(nèi)一流的創(chuàng)作班底,可謂這部以古老中國傳說為題材的西方歌劇一次頗有深意的“中國式回歸”。
經(jīng)過6輪演出的《圖蘭朵》在贏得業(yè)內(nèi)外良好口碑的同時,也逐漸樹立起了自身的品牌影響力。今年1月,該劇曾受邀作為“韓國國立歌劇院2011演出季”的開幕演出,赴韓國連演四場,而且開票僅20天,票房便一路飆升到95%。韓國觀眾看完演出評價道:“這次演出不亞于之前首爾邀請的任何歐美歌劇院的精彩劇目,能從中嗅到中國作為一個文化大國的氣場與味道?!边@版《圖蘭朵》能夠征服韓國觀眾,不僅因為宏大輝煌的舞臺布景,更因為對劇中角色不同于西方的解讀。在西方版本的《圖蘭朵》中,公主往往被塑造成兇狠毒辣、冷若冰霜的形象,而在這個版本中,“圖蘭朵”被賦予了更多人性化的元素,這對同為東方人的韓國觀眾而言,無疑更有種文化認同感。
圖蘭朵不再高、大、壯,而是令人驚艷
今年1月隨同《圖蘭朵》出訪韓國首爾藝術中心的指揮家李心草,此次將依舊執(zhí)棒,談及這部作品,他坦言在此之前自己并不是十分喜歡這部歌劇?!拔乙恢闭J為它講的只是一個西方人眼中的東方傳說,并不是真正的東方文化。但隨著對它了解的加深,《圖蘭朵》越來越吸引我。從它的譜子中可以發(fā)現(xiàn)很多普契尼以前作品中沒有用過的、一反常態(tài)的音樂語匯,這不論對于音樂家還是觀眾而言都是很新鮮的,也說明了它的獨一無二。但同時它也并未違背普契尼作品一貫‘打動人’的原則?!?nbsp;
中國語匯的運用同樣是這部歌劇不同于西方版本的獨特之處,李心草說,“外國人可以把這部戲?qū)У煤芎?,卻可能不能觸動我們中國人自己的心。但在這版中,陳薪伊導演融入了許多外國人不可能知道、想到的元素。比如柳兒死時,羽人帶著她西去,就蘊含了‘駕鶴西行’的心思,用得非常巧妙?!彪m然匯聚多位國內(nèi)歌劇界的頂尖人物,但劇中給李心草印象最深的演員是孫秀葦,“之前我們只在外地合作過一次《托斯卡》,在那次演出中我們發(fā)現(xiàn)彼此的藝術理念非常相似,所以約定一定要繼續(xù)合作。后來一看到孫秀葦扮演的圖蘭朵,我就暗暗贊嘆她塑造了一個全新的圖蘭朵。在國外諸多版本的《圖蘭朵》中,公主往往都是高、大、壯,根本不像一個十幾歲的女孩兒,但孫秀葦飾演的公主令人驚艷。而且她的演唱除了技巧的高度外,骨子里也透著一股對圖蘭朵的理解。不僅演出、唱出了圖蘭朵的冷若冰霜、仇恨扭曲的心理,也表現(xiàn)出了其人性的一面。”
韓國“卡拉夫”曾是“獲獎專業(yè)戶”
曾在《圖蘭朵》韓國巡演中有著出色表演的“韓國卡拉夫”樸志應,此次也應國家大劇院的邀請再次擔綱這一角色,而這也是他第二次來到北京?!?996年,我只是作為合唱團中的一名成員在北京參加音樂會的演出。沒想到15年后,我以歌劇主演的身份來到這里,更沒想到的是中國有了國家大劇院這樣的藝術機構(gòu)。上次我在游覽紫禁城的時候,覺得那里簡直就是藝術家夢想的殿堂,而現(xiàn)在的國家大劇院也是藝術家的紫禁城?!?nbsp;
雖然樸志應只有30歲出頭,可他卻已經(jīng)在羅馬國際聲樂比賽 、馬里奧·蘭扎國際比賽、盧西亞諾國際歌劇比賽等許多國際重要賽事中屢次獲獎,可以說是名副其實的“獲獎專業(yè)戶”。但同時他也是一個不折不扣的“卡拉夫王子專業(yè)戶”——正是2009年在意大利維羅納的《圖蘭朵》選拔賽中脫穎而出,才開啟了樸志應在歌劇故鄉(xiāng)意大利的藝術生涯,而卡拉夫王子也成為了他此后出演最多的角色之一。在樸志應的眼中,“卡拉夫不僅是一個勇敢、癡情的男人,同時也是一個有責任、有擔當?shù)耐踝?,正是他給予了圖蘭朵愛的希望,使她的心開始融化?!彪m然這次已是樸志應第二次出演大劇院版《圖蘭朵》,但他不敢有絲毫懈怠:“在中國的土地上演中國故事,搭檔又都是中國人,相比上一次在韓國的演出壓力有增無減?!苯?jīng)過了幾天的排練,他也對這個版本有了更深入的體會:“每一個細節(jié)都十分精致,經(jīng)得起推敲。作曲家郝維亞更像是一個‘小普契尼’,他續(xù)寫的18分鐘不僅牢牢抓住了普契尼音樂中動人心魄的精髓,還加入了自己獨到的理解,賦予了每一個音符光明和希望?!?nbsp;
兩位新人分飾普契尼“心頭至愛”
相比冷艷動人的圖蘭朵公主、勇敢熱情的卡拉夫王子,忠貞堅強的柳兒雖不是劇中頭號主角,卻稱得上是普契尼的“心頭至愛”。這位詠嘆調(diào)不算多產(chǎn)的作曲家竟在歌劇《圖蘭朵》中為女仆柳兒一口氣寫下兩首旋律極美的詠嘆調(diào)。在此輪《圖蘭朵》中扮演“柳兒”的兩位青年歌唱家欒藝天與宋元明的表演皆可謂絲絲入扣,含蓄而傷感,碎人心腸。雖然兩人年紀輕輕,卻都已在業(yè)界成績斐然,在國際舞臺初露崢嶸:欒藝天曾以滿分的優(yōu)異成績分別取得聲樂碩士和博士文憑,并在2010年獲得國際最權(quán)威聲樂比賽、國際漢斯·嘉伯聲樂比賽輕歌劇組第一名,成為此項比賽舉辦30年來第一位獲此殊榮的亞洲人。而宋元明的履歷也不亞于前者,她曾斬獲2009年捷克德沃夏克國際聲樂比賽第一名與“最佳歌唱家”兩項大獎,以及2010年法國圖盧茲國際聲樂比賽第一名等多個獎項。并與維也納愛樂樂團等著名樂團及穆蒂、巴倫博伊姆和捷杰耶夫等許多世界級指揮大師有過合作。
在今年6月大劇院版輕歌劇《蝙蝠》中,二人的出色表現(xiàn)便為整部劇增添了不少亮點,也正因如此,大劇院決定在《圖蘭朵》中再次起用兩位新人,意在培養(yǎng)本土優(yōu)秀青年歌唱家。“這兩個人的聲音都十分漂亮,也各有特點。欒藝天聲線柔和,可塑性強;而宋元明則是柔美中兼具力量?!眹掖髣≡焊鑴☆檰柶ぶZ·庫恰更是給予了兩人這樣的評價。






