(記者 李紅艷)四年的積淀與努力,終于讓國家大劇院迎來了首部瓦格納歌劇大作。前天(4月3日)晚上,大劇院自制歌劇《漂泊的荷蘭人》揭開面紗,并將持續(xù)上演至本月8日。
無論是高技術(shù)含量的舞臺(tái)處理,還是高難度的演唱和演奏,對(duì)歌手、樂隊(duì)、指揮及導(dǎo)演來說,完成一部瓦格納歌劇的演出都像是一次探險(xiǎn)。從上世紀(jì)90年代末德國萊茵歌劇院在上海演出的舞臺(tái)版《漂泊的荷蘭人》,到2009年中國國家交響樂團(tuán)推出該劇的音樂會(huì)版,再到如今的大劇院版“荷蘭人”,瓦格納正一步步走向中國觀眾。而從中國歌劇制作理念的國際化、專業(yè)化角度而言,這一版“荷蘭人”為國內(nèi)歌劇事業(yè)樹立了一個(gè)新標(biāo)桿。
舞臺(tái) 多媒體營造“歌劇大片”
這一版“荷蘭人”最令人難忘的,當(dāng)屬其視覺呈現(xiàn)上的先鋒與極致。導(dǎo)演強(qiáng)卡洛·德·莫納科用多媒體投影這一現(xiàn)代舞臺(tái)技術(shù)手段,與舞臺(tái)實(shí)景相結(jié)合,制造出無與倫比、震撼心靈的視覺大片。
大幕開啟,波濤洶涌的大海浩浩蕩蕩,烏云密布、電閃雷鳴,挪威船長(zhǎng)的帆船在翻滾的巨浪中搖擺顛簸。隨著劇情展開,荷蘭人駕駛的幽靈船的魅影從舞臺(tái)深處由遠(yuǎn)及近、緩緩呈現(xiàn),隨后,一艘長(zhǎng)達(dá)13.6米、寬近9米的巨船在海水的霧靄中夢(mèng)一般“現(xiàn)身”,直入觀眾眼簾。
在第二幕開場(chǎng),強(qiáng)卡洛建造了一棟“水上房間”,幾十個(gè)女工唱起了“紡織女工的合唱”,整個(gè)房間像是隨著海水在蕩漾。至于第三幕,有觀眾評(píng)價(jià)說“簡(jiǎn)直就是電影《泰坦尼克號(hào)》的翻版”:在翻滾的海浪中,大船起火,彼此相愛的男女主角如同雕像般佇立船頭,靜待大船慢慢沉入海底……
“這版《漂泊的荷蘭人》完全體現(xiàn)了綜合藝術(shù)的特點(diǎn),不論是舞美、燈光還是布景,都非常到位,而且各種高科技手段的運(yùn)用,尤其能夠放飛人的想象力!”著名女高音歌唱家、聲樂教育家郭淑珍評(píng)價(jià)道。
感言 救贖主題充滿力量
看過這版“荷蘭人”之后,很多圈內(nèi)人都覺得“值得一說”。
作曲家、中央音樂學(xué)院教授郝維亞認(rèn)為,這個(gè)版本體現(xiàn)出以強(qiáng)卡洛為代表的意大利歌劇導(dǎo)演的一個(gè)美學(xué)原則,即在真實(shí)主義的傳統(tǒng)上追求浪漫化,“謝幕時(shí),兩個(gè)演員一定還要定在那一個(gè)點(diǎn)上,而不和其他演員站在一起,這一切都是為了要體現(xiàn)男女主角的靈魂因?yàn)閻鄱@得救贖的主題?!?/P>
作為話劇導(dǎo)演,王延松在看過該劇之后也是心情久久難以平復(fù)。他在給大劇院工作人員發(fā)來的短信中說道:“救贖是西方歌劇崇高的主題,也是人類情感的終極問題,如果沒有了‘救贖’的悲天憫人情懷,瓦格納的音樂能量和這位頂級(jí)導(dǎo)演的視覺處理就沒有了章法?!?/P>
幕后 借國際制作鍛煉隊(duì)伍
和之前的大劇院自制歌劇一樣,《漂泊的荷蘭人》采用的也是“多國部隊(duì)”的制作模式,邀請(qǐng)國際知名的歌劇導(dǎo)演,一流的舞美設(shè)計(jì)、多媒體設(shè)計(jì)、服裝設(shè)計(jì),再加上中方的制作團(tuán)隊(duì),聯(lián)手共同完成。在這個(gè)過程中,培養(yǎng)本土化的制作和演出力量,才是大劇院最終的目的。
著名樂評(píng)人劉雪松對(duì)參演這部劇的國家大劇院管弦樂團(tuán)及合唱團(tuán)給予了很高評(píng)價(jià):“大劇院管弦樂團(tuán)的整體表現(xiàn)十分優(yōu)異,樂團(tuán)音樂總監(jiān)呂嘉流暢而不失張力的調(diào)度處理,其水準(zhǔn)并不輸于歐美一流歌劇院樂團(tuán)。”他同時(shí)對(duì)國家大劇院合唱團(tuán)贊賞有加,“特別是男聲合唱,聲音構(gòu)成、表演狀態(tài)和氛圍把握,一定會(huì)讓來自外國的合唱指導(dǎo)感到驚喜。”
另外,在這一版“荷蘭人”的中國組演員中,包括孫秀葦、莫華倫、龔冬健、章亞倫在內(nèi)的中國歌唱家們,向瓦格納發(fā)出了挑戰(zhàn)。從4日晚他們演出的表現(xiàn)來看,雖然較國外組演員尚有差距,但他們的努力仍是一種可貴的嘗試。





