(作者 陶禹舟)當(dāng)西方舶來歌劇遭遇中國本土喜劇人才,將會(huì)產(chǎn)生怎樣的化學(xué)效應(yīng)?答案將在6月3日的國家大劇院版《蝙蝠》首演揭曉。
5月3日的發(fā)布會(huì)上,伴隨著維也納圓舞曲的優(yōu)美旋律,十二位頭戴面具、手持香檳的主創(chuàng)人員,跳著輕盈的華爾茲逐一登場,現(xiàn)場展示“圓舞曲之王”約翰·施特勞斯輕歌劇《蝙蝠》中熱鬧的宴會(huì)場景。
來自英國的導(dǎo)演史蒂芬·勞利斯此次三度執(zhí)導(dǎo)該劇。他表示,為了解決西洋歌劇登陸中國的“水土不服”問題,本版《蝙蝠》將采用原文演唱,中文念白的形式,并聘請中國著名喜劇演員陳佩斯擔(dān)任中文對白導(dǎo)演,力圖使該劇適合中國觀眾的“口味”。
《蝙蝠》中重要線索人物——“獄卒”的扮演者陳佩斯表示,他在扮演“獄卒”時(shí),特別考慮到中國觀眾的接受能力和需要來進(jìn)行處理,融入了各種幽默和笑料,因而此版“獄卒”和之前的都不一樣。導(dǎo)演勞利斯稱贊道,陳佩斯是他所合作過最棒的飾演“獄卒”的演員。
除飾演“獄卒”,陳佩斯還擔(dān)任該劇的中文對白導(dǎo)演,他表示,此次與外籍導(dǎo)演合作收益良多,不僅學(xué)到了歌劇的正規(guī)執(zhí)導(dǎo)程序,他們對于喜劇的理解也讓他振聾發(fā)聵:“我們國內(nèi)的同行對于喜劇有誤解,思考得太多。其實(shí)喜劇很輕松、很簡單,讓觀眾開心最重要。”
本版《蝙蝠》舞臺(tái)呈現(xiàn)頗具靈感與創(chuàng)造力,導(dǎo)演特別介紹了他對第二幕酒會(huì)現(xiàn)場“超現(xiàn)實(shí)”風(fēng)格的處理方式:“就像一個(gè)夢境一樣。當(dāng)大家喝醉時(shí),眼前會(huì)出現(xiàn)一些幻覺,墻會(huì)動(dòng)起來,親王的侍從變成了一只熊等等。同時(shí)舞臺(tái)上特別放置了哈哈鏡來反映每個(gè)人喝醉后的丑態(tài)。”
此外該劇女主角“羅薩琳德”由著名中國女高音歌唱家么紅扮演,中國著名指揮家李心草擔(dān)任指揮。





